Visi mes broliai

Autorius: Louis Evely
ISBN kodas:
1968
Išleidimo metai:
1968
Puslapių skaičius:
102
Kalba:
Lietuvių
Viršelis: Minkštas
1968 m. JAV, išeivijoje, Nekaltai Pradėtosios Marijos Seserys Putname atspausdino jų pačių sulietuvintą prancūzų rašytojo Louis Evely knygą “Visi mes broliai”. Prancūzų kalba ji pasirodė 1963 m., pavadinta “Fraternite et Evangile”; anglų kalba — 1967 m. “We Are All Brothers” vardu. Lietuviškąjį vertimą “Įžangos vietoj” straipsneliu skaitytojams pristato kun. Stasys Yla.
Iš knygos pavadinimo “Visi mes broliai” daugelis spręs, kad tai knyga apie artimo meilę. Tuo tarpu iš keturių knygos skyrių tik trečiasis, įvardintas “Pasaulis ieško gyvo brolių modelio”, kalba apie tą meilę; kiti gi moko gyvenimiško ir vaisingo evangelijos skaitymo, sėkmingo savo gyvenamoje aplinkoje Dievo liudijimo ir labiau įprasmintos maldos branginimo.Įdomiausios, mažiausiai skaitytojams žinomos mintys liečia nuolatinį evangelijos skaitymo aktualumą bei nuotaikas, reikalingas vaisingam evangelijos skaitymui.
Visa knyga parašyta ne apvalkiotu stiliumi, bet pilna originalių palyginimų, samprotavimų, sąvokų bei aptarimų, visiems žinomų Šv. Rašto ištraukų neįprasto nušvietimo ir naujos jų prasmės iškėlimo. Štai pavyzdys: “Jei tavo gyvenime nėra maldos, tai nėra nė Dievo. Dievą paprastai pagerbiame tik jam skiriamu laiku. Jei Dievui laiko neturim, tai jo ir negerbiam... Dievui skirtas laikas yra tačiau mastas Dievo vertei nusakyti. Jei Dievui neskiri jokio laiko, reiškia, jis tau nieko nevertas... Jei Dievui laiko neskiri, tai jis tau nesvarbus. Jei nesimeldi, tai, praktiškai žiūrint, esi ateistas” (89 psl.). Lietuvių kalbos vertime (o gal čia kaltas kas kitas, o ne vertimas, gal kuri korektūros klaida?) viena, kita mintis šioje knygoje yra neaiški, dviprasmė ar net teologiniu atžvilgiu įtartina. Prie tokių įtartinų vietų priklauso kad ir šiais sakiniais išreikšta mintis: “Dangun pateko tik tie nusidėjėliai, kuriems nuodėmės buvo atleistos. Marija tų tarpe yra pirmoji, nuolankiausia Dievo gailestingumo liudininkė” (44 psl.). Šis paskutinis sakinys, skamba įtartinai, nes Marijai nuodėmės nebuvo atleistos, nes ji buvo nuo nuodėmės Dievo malonės apsaugota ir todėl jai atleidimo nereikėjo.
Alfonsas Grauslys
Iš knygos pavadinimo “Visi mes broliai” daugelis spręs, kad tai knyga apie artimo meilę. Tuo tarpu iš keturių knygos skyrių tik trečiasis, įvardintas “Pasaulis ieško gyvo brolių modelio”, kalba apie tą meilę; kiti gi moko gyvenimiško ir vaisingo evangelijos skaitymo, sėkmingo savo gyvenamoje aplinkoje Dievo liudijimo ir labiau įprasmintos maldos branginimo.Įdomiausios, mažiausiai skaitytojams žinomos mintys liečia nuolatinį evangelijos skaitymo aktualumą bei nuotaikas, reikalingas vaisingam evangelijos skaitymui.
Visa knyga parašyta ne apvalkiotu stiliumi, bet pilna originalių palyginimų, samprotavimų, sąvokų bei aptarimų, visiems žinomų Šv. Rašto ištraukų neįprasto nušvietimo ir naujos jų prasmės iškėlimo. Štai pavyzdys: “Jei tavo gyvenime nėra maldos, tai nėra nė Dievo. Dievą paprastai pagerbiame tik jam skiriamu laiku. Jei Dievui laiko neturim, tai jo ir negerbiam... Dievui skirtas laikas yra tačiau mastas Dievo vertei nusakyti. Jei Dievui neskiri jokio laiko, reiškia, jis tau nieko nevertas... Jei Dievui laiko neskiri, tai jis tau nesvarbus. Jei nesimeldi, tai, praktiškai žiūrint, esi ateistas” (89 psl.). Lietuvių kalbos vertime (o gal čia kaltas kas kitas, o ne vertimas, gal kuri korektūros klaida?) viena, kita mintis šioje knygoje yra neaiški, dviprasmė ar net teologiniu atžvilgiu įtartina. Prie tokių įtartinų vietų priklauso kad ir šiais sakiniais išreikšta mintis: “Dangun pateko tik tie nusidėjėliai, kuriems nuodėmės buvo atleistos. Marija tų tarpe yra pirmoji, nuolankiausia Dievo gailestingumo liudininkė” (44 psl.). Šis paskutinis sakinys, skamba įtartinai, nes Marijai nuodėmės nebuvo atleistos, nes ji buvo nuo nuodėmės Dievo malonės apsaugota ir todėl jai atleidimo nereikėjo.
Alfonsas Grauslys
1968 m. JAV, išeivijoje, Nekaltai Pradėtosios Marijos Seserys Putname atspausdino jų pačių sulietuvintą prancūzų rašytojo Louis Evely knygą “Visi mes broliai”. Prancūzų kalba ji pasirodė 1963 m., pava...
Skaityti daugiau...
Knygą parduoda:
Parduok perskaitytas knygas ir nusipirk naujų!
🌍 Mainyk knygas ir daiktus – aplankyk Mainu.lt ir atrask naujas galimybes!