Lietuvių ir anglų lingvistinis mandagumas: prašymai

Autorius: Inga Hilbig
ISBN kodas:
9789955335986
Išleidimo metai:
2010
Puslapių skaičius:
272
Kalba:
Lietuvių
Viršelis: Minkštas
Monografijoje "Lietuvių ir anglų lingvistinis mandagumas: prašymai" yra analizuojami atliekant eksperimentą (diskurso kūrimu testu) iš aukštųjų mokyklų studentų gauti sakytiniai lietuvių ir anglų prašymai - jų mandagumo strategijos ir realizacijos, siekiama nustatyti ir paaiškinti tirtų kalbų vartotojų prašymų panašumus bei skirtumus. Gauti rezultatai rodo, kad lietuviai, palyginti su negatyviai mandagiais anglais, yra labiau orientuoti į pozityviojo mandagumo tipą. Skirtingi būdai, kaip prašant dera atsižvelgti į kitą asmenį, yra nulemti skirtingų kultūrinių lietuvių ir anglų vertybių, požiūrių, nuostatų. TURINYSTURINYS Pratarmė / 8 Įvadas / 10 1. Mandagumas kaip reliatyvus sociokultūrinis ir kalbinis reiškinys / 17 1.1. Teoriniai lingvistinio mandagumo aspektai / 17 1.1.1. Sociokultūrinė mandagumo prigimtis / 17 1.1.2. Lingvistinio mandagumo samprata ir kalbos etiketas / 18 1.1.3. Lingvistinis mandagumas kaip pokalbio taisyklės / 24 1.1.4. Lingvistinis mandagumas kaip įvaizdžio saugojimas / 29 1.1.5. Įvaizdžio teorijos kritika ir postmodernieji požiūriai / 35 1.2. Prašymai kaip lingvistinio mandagumo tyrimų objektas / 44 1.2.1. Prašymai šnekos aktų teorijoje / 44 1.2.2. Tiesioginiai ir netiesioginiai prašymai / 49 1.2.3. Prašymų tiesiogiškumas, mandagumas ir kultūra / 55 1.2.4. Tarpkultūriniai prašymų mandagumo tyrimai / 61 1.2.5. Lietuvių kalbos prašymų tyrimai / 63 2. Tyrimo metodikos klausimai / 73 2.1. Metodo pasirinkimo problemos ir sprendimai / 73 2.1.1. Stebėjimo metodas / 73 2.1.2. Diskurso kūrimo testas ir vaidmenų žaidimai / 78 2.2. Diskurso kūrimo testo taikymas darbe / 83 2.2.1. Tyrimo anketa / 83 2.2.2. Tiriamųjų imtis / 91 2.2.3. Medžiagos rinkimo procedūra / 93 2.3. Duomenų klasifikacijos ir analizės sistema 96 2.3.1. Pagrindinio prašymo akto strategijos ir jų tipai / 97 2.3.2. Vidinės pagrindinio prašymo akto modifikacijos / 101 2.3.3. Išorinės pagrindinio prašymo akto modifikacijos / 106 3. Gretinamoji lietuvių ir anglų prašymų analizė / 113 3.1. Lietuvių ir anglų prašymų strategijos ir jų tipai / 113 3.1.1. Tiesioginė (T) strategija / 118 3.1.2. Konvencionaliai netiesioginė (KN) strategija / 127 3.1.3. Nekonvencionaliai netiesioginė (NN) strategija / 137 3.1.4. Nepateiktų prašymų atvejai / 142 3.1.5. Apibendrinimai ir išvados / 147 3.2. Vidinės lietuvių ir anglų prašymų modifikacijos / 151 3.2.1. Vidinių morfologinių ir sintaksinių modifikacijų analizė / 152 3.2.2. Vidinių leksinių ir frazinių modifikacijų analizė / 162 3.2.3. Apibendrinimai ir išvados / 177 3.3. Išorinės lietuvių ir anglų prašymų modifikacijos / 179 3.3.1. Išorinių modifikacijų analizė / 179 3.3.2. Apibendrinimai ir išvados / 215 Išvados / 219 Literatūra / 225 Santrumpos / 234 Summary / 235 Priedas / 264
Monografijoje "Lietuvių ir anglų lingvistinis mandagumas: prašymai" yra analizuojami atliekant eksperimentą (diskurso kūrimu testu) iš aukštųjų mokyklų studentų gauti sakytiniai lietuvių ir anglų praš...
Skaityti daugiau...
Knyga parduota
Parduok perskaitytas knygas ir nusipirk naujų!
🌍 Mainyk knygas ir daiktus – aplankyk Mainu.lt ir atrask naujas galimybes!