Kultūrinių teksto reikšmių interpretacija ir vertimas

Kultūrinių teksto reikšmių interpretacija ir vertimas
ISBN kodas: 9786090211281
Išleidimo metai: 2014
Puslapių skaičius: 204
Kalba: Lietuvių
Viršelis: Minkštas
Vertimo mokslo monografijoje "Kultūrinių teksto reikšmių interpretacija ir vertimas" nagrinėjamos šiuolaikinių lietuvių meninių tekstų kultūrinės reikšmės, jų interpretacija ir vertimo į prancūzų kalbą strategijos. Leidinyje pirmą kartą Lietuvoje pateikiama plati 1990–2014 m. lietuvių autorių meninių tekstų vertimų į prancūzų kalbą analizė, aptariamos dabartinių frankofonų vertėjų darbo praktikoje atsispindinčios kultūrinės transpozicijos tendencijos bendrame šiuolaikinės vertimo mokslo paradigmos kontekste. Tyrime nagrinėjama medžiaga lietuvių ir prancūzų kalbomis, analizuojamos keturios kultūrinių reikšmių rūšys: intertekstiniai vienetai, frazeologizmai, kultūrinės realijos ir deminutyvai (šios reikšmės laikytinos diferenciniu stilistiniu lietuvių meninių tekstų požymiu). Tyrimas teikia naudingos informacijos dirbantiems vertėjams, redaktoriams, vertimo tyrėjams bei teoretikams, kultūrologams, literatūrologams, žodynų rengėjams ir studijuojantiesiems vertimų studijų programose.
Vertimo mokslo monografijoje "Kultūrinių teksto reikšmių interpretacija ir vertimas" nagrinėjamos šiuolaikinių lietuvių meninių tekstų kultūrinės reikšmės, jų interpretacija ir vertimo į prancūzų kalb...
Skaityti daugiau...
Knyga parduota
Paspauskite ir gausite pranešimą, kai knyga pasirodys pardavime.

Parduok perskaitytas knygas ir nusipirk naujų!

🌍 Mainyk knygas ir daiktus – aplankyk Mainu.lt ir atrask naujas galimybes!